Українська термінографія збагатилася ще однією працею – „Словником найуживаніших термінів гірничої справи”. Факт видання цієї праці приємний, бо словники такого типу є рідкістю у сучасній лексикографії. Це важливо і тому, що все більше лінгвістів доходить висновку про неможливість детального дослідження терміносистем тієї чи тієї галузі без вивчення, фіксації термінологічної лексики. Опис термінологічного матеріалу – одне з найневідкладніших завдань українських термінологів і термінографів. Це завдання успішно вирішила Олена Колган, укладачка нового словника. Видається важливим те, що укладач пропонує тлумачення термінів гірничої справи з урахуванням вимог сучасної української літературної мови. Узявши за основу “Гірничий енциклопедичний словник” за загальною редакцією В.С.Білецького, “Російсько-український гірничий словник” (Уклад.: М.З.Гармаш, М.С.Зільбан, О.А.Ковшуля) і “Русско-украинский словарь” (Уклад.: И.Г.Манец, А.Н.Коваль, Г.И.Кирокасьян), укладач виокремила близько 5000 найуживаніших термінів та терміноодиниць із галузі гірничої справи. Статті в словнику складаються з реєстрового слова (слова-заголовка) і дефініції (короткого тлумачення). За потреби наводяться також додаткові пояснення та посилання на статті, слова-заголовки, що так чи так співвідносяться з реєстровим словом. Словникова стаття містить коротку, необхідну інформацію про термін. Словник розрахований на фахівців гірничої промисловості, студентів, аспірантів та викладачів гірничих навчальних закладів. Він буде корисним усім, хто цікавиться проблемами української наукової термінології.
